Семинары с участием Пола Кима
28.04.202628 и 30 апреля в Алматы и Астане прошли семинары с участием Пола Кима - председателя Международного экспертного совета при Всемирном банке, члена Национального совета по искусственному интеллекту при Президенте РК, экс-декана Стэнфордского университета и разработчика II и III этапов программы AI-Sana.
Мероприятия были организованы Министерством науки и высшего образования Республики Казахстан, АО «Фонд науки» и ZEMEX Inc. в партнерстве с ТОО «Platonus» и при поддержке общественного фонда «Қазақстан халқына».
В Алматы семинар прошел на базе Казахского национального университета имени аль-Фараби и собрал более 350 студентов и кураторов. В Астане мероприятие состоялось в Astana IT University, где участие приняли более 600 студентов и кураторов, включая участников, подключившихся через Zoom.
Программа была разделена на два блока. Для студентов Пол Ким рассказал о стартап-мышлении, возможностях AI-экономики и о том, как сильный вопрос может стать основой будущего проекта. Для кураторов отдельный акцент был сделан на методологии SMILE, AI-коучинге и практиках сопровождения студентов.
В рамках программы в Астане также выступил Председатель Правления Фонда науки Арман Ашкин. Он отметил значимость программы AI-Sana для формирования нового поколения специалистов, способных применять искусственный интеллект в науке, образовании, предпринимательстве и реальном секторе экономики.
Фонд науки продолжит поддерживать инициативы, направленные на развитие AI-компетенций, коммерциализацию научных идей и формирование нового поколения специалистов, способных создавать практические решения для страны.
Примечание:
Для обеспечения мультиязычной поддержки мероприятия был использован TilSync — разработка ISSAI (Институт Умных Систем и Искусственного Интеллекта при Назарбаев Университете), представляющая собой ИИ-решение для синхронного перевода и транскрипции в реальном времени. Приложение позволяет мгновенно преобразовывать речь в текст, обеспечивать перевод на несколько языков с минимальной задержкой, отображать субтитры поверх любых приложений, а также подключать участников через QR-код для доступа к переводу и аудиопотоку; поддерживаются двуязычные субтитры, пять языков (английский, казахский, русский, китайский и турецкий) и автоматическое сохранение транскриптов и записей сессий.